Synchronautorin-Slider1Synchronautorin-Slider2

Synchronautorin

Synchrondialoge mit Sprachgefühl und Präzision

 

Der Begriff Dialogbuch oder auch Synchronbuch bezeichnet die textliche Vorlage für die Synchronisation eines fremdsprachigen Kino- oder Fernsehfilms oder einer Fernsehserie. Es beinhaltet die Übersetzung der Dialoge und Monologe eines Filmes in die jeweilige Landessprache, doch im Gegensatz zu Untertitel oder Voice-Over ist der Text weniger wortwörtlich als lippensynchron zu formulieren. Dabei ist gleichzeitig auf Inhalt, Länge und Mundbewegungen zu achten. Anhand dieses Buches sprechen die Synchronsprecher unter der Leitung des Synchronregisseurs die Texte möglichst angepasst zu den Lippenbewegungen der Filmschauspieler in der gewünschten Zielsprache ein. Der Verfasser dieses Skriptes wird Dialogbuchautor oder Synchronautor genannt. (Lexikon der Filmbegriffe)
lanciowow

World of Winx - Netflix-Serie

Popples

Die Popples - Netflix-Serie (3. Staffel)

UpperEast

(USA 2010)

OutOfNothing

(USA 2013)

StatenIsland

(Frankreich/USA 2009)

Scheidung

(USA 2012)

ranchero

(USA 2008)

maqbol

(Indien 2004)

Patrol

(GB/Marocco 2013)

TimOrangen

(Frankreich/Spanien 1964)

cavemen

(USA 2014)

crazy-kind-of-love

(USA 2013)

ZeroGravity

(USA 2012)

WatercolorPost

(USA 2013)

Codename

(USA 2012)

GoodMorningPensylvania

(USA 2010)

eine-irische-weihnachtsgeschichte

(Kanada/Irland/USA 2010)

LoveAndOtherTroubles

(Finnland 2012)

Freaks

(GB 2013)

parkour

(China 2011)

oliver

(USA 2014)

phuket

(Schweden 2011)

BritishBride

(GB 2012)

Ted

(USA 2009)

TimVlies

(Belgien/Frankreich 1961)

213

(USA 2012)

Frozen

(Kanada/USA 2009)

Franklyn

(Frankreich/GB 2008)

coldPrey

(Norwegen 2008)

sleepwalker

(Hongkong 2011)

Splinter

(USA 2008)

triangle

(Australien/GB 2009)

Signal

(USA 2007)

Grafiken mit freundlicher Genehmigung von Lighthouse Home Entertainment, Ascot Elite Home Entertainment, Tiberius Film und Falcom Media Group